您现在的位置:首页>政务公开>政府信息公开目录> 详细内容

关于《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》的政策解读

索引号: zcjd-2019-0109-0001 公开责任部门 新左旗政府办公室
公开日期 2019-01-09 关键词
公开目录 政策解读 文号
信息有效性 有效 公开形式 主动公开
内容概述

现就出台《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》(以下简称《办法》)的政策解读如下:

一、关于制订本《办法》的依据及必要性

《中华人民共和国民族区域自治法》中明确规定“民族自治地方的自治机关保障本地方各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”。《内蒙古自治区蒙古语言文字工作条例》中规定“自治区行政区域内的社会市面用文应当并用蒙汉两种文字”、“旗县级以上人民政府蒙古语言文字工作机构,负责本行政区域内蒙古语言文字的规划、指导和监督管理工作。旗县级以上人民政府有关部门按照各自的职责,共同做好蒙古语言文字工作”。

多年来,各旗市区高度重视并积极推动此项工作,但是由于《内蒙古自治区蒙古语言文字工作条例》对于社会市面用文蒙汉两种文字并用工作只做了原则性规定,因为没有具体管理办法,一直存在管理职责不清、机制不顺等问题,使得各地工作开展参差不齐、发展不够平衡。近两年全市“两会”提案、建议对此问题反映比较集中,逐渐成为社会热点问题,给网络舆情监测及引导工作带来了一定压力。为了进一步明确属地管理责任,形成政府统筹、相关部门各司其职的协调共管机制,出台《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》显得必要而紧迫。

二、关于本《办法》的起草过程

针对落实《内蒙古自治区蒙古语言文字工作条例》中存在的突出问题,我委年初提出了推动出台《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》的工作计划。2月份在全市民委系统工作会议上印发了《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》(讨论稿),向各旗市区民族工作部门征求意见并进行修改。此后先后向市公安局、市市场监督管理局及各旗市人民政府征求意见进行修改完善,之后按照规范性文件审核程序在市民委网站进行了公示,公开向全社会征求意见,最后形成了《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》(送审稿),报市政府法制办进行了合法性审查,

三、关于《办法》的核心内容

本《办法》共15条,从内容上分为四个部分,其中,第1-6条主要明确了制订依据、工作原则、管理范围、各级职责和监管主体。重点阐明了市和旗市区两级政府对社会市面蒙汉两种文字并用管理工作的领导责任,比如两级政府应成立专门领导小组、建立联席会议制度,对本地区社会市面蒙汉文并用工作进行统一管理。第7-8条主要明确了社会市面用文蒙汉文并用的具体内容和规范标准。比如,在字体上明确蒙古文字应使用印刷体,特殊情况下也可以使用美术体;在横写时蒙古文在上、汉文在下,竖写时蒙古文在左、汉文在右,环写时蒙古文在外、汉文在内等。第9-12条主要明确了具体工作机制和重点环节。比如,从事翻译、书写、制作社会市面蒙汉并用文字的单位或个体工商户,应当向所在地蒙古语言文字工作部门报告业务范围,建立工作联系,接受工作指导。蒙古语言文字工作部门应与工商、公安、综合执法等有关部门建立工作衔接机制等。第13-15条主要明确了管理方式方法。比如,各级监管部门应组织开展定期和不定期的执法检查或联合专项检查,对在蒙汉两种文字并用上出现重大错误或没有蒙汉文字并用的,应依据相关法律法规实施专项整治等。

综上所述,本《办法》规范了以下四个方面的问题:一是明确了属地管理责任;二是建立了社会市面用文蒙汉两种文字并用工作联席会议制度;三是明确了蒙古语言文字管理部门与从事翻译、书写、制作社会市面蒙汉并用文字的单位或个体工商户的业务指导关系;四是明确了蒙古语言文字工作部门与工商、公安、城管等部门的工作协作关系。

相关文件:呼伦贝尔市人民政府办公厅关于印发《呼伦贝尔市社会市面用文蒙汉两种文字并用暂行管理办法》的通知